A literary bridge-builder who smuggled the voices of Latin America into the heart of Soviet Belarus under a repressive regime.
Carlos Sherman lived a life of linguistic exile and cultural defiance. Born in Montevideo, he found an unlikely home in Minsk, Belarus, then part of the Soviet Union, where he married and settled. As a translator, he performed a vital, subversive act: he rendered the works of Gabriel García Márquez, Pablo Neruda, and other Latin American giants into Belarusian and Russian, bringing a gust of magical realism and political dissent to a closed society. His role as a human rights activist and a pillar of the Belarusian PEN Center was a natural extension of this work, defending writers' freedoms in a place where words were tightly controlled. Even after moving to Spain later in life, his identity remained fused with the Belarusian language and its struggle for cultural survival.
1928–1945
Born between the Depression and the end of WWII. Too young to fight, old enough to remember. They became the conformist middle managers of the 1950s — and the civil rights leaders who quietly dismantled Jim Crow.
Carlos was born in 1934, placing them squarely in The Silent Generation. The events that shaped this generation — world wars, depression, and rapid industrialization — shaped the world they entered and the choices available to them.
The biggest hits of 1934
#1 Movie
It Happened One Night
Best Picture
It Happened One Night
The world at every milestone
World War II begins; The Wizard of Oz premieres
India gains independence; the Dead Sea Scrolls found
Korean War begins
Queen Elizabeth II ascends the throne
Rosa Parks refuses to give up her bus seat
Civil Rights Act signed; Beatles arrive in America
Nixon resigns the presidency
Apple Macintosh introduced
Nelson Mandela elected president of South Africa
Indian Ocean tsunami kills over 230,000
Hurricane Katrina devastates New Orleans; YouTube launches
He was a founding member of the Belarusian PEN Center in 1989.
Sherman translated works by Uruguayan author Juan Carlos Onetti, connecting his birthplace to his adopted home.
He spent the last years of his life in Oviedo, Spain.
“I translated forbidden books to keep a language of truth alive.”